Опыт развода. Вспоминая Югославию![]() При распаде Югославии старинный хорватский город Дубровник пережил и бомбардировки, и обстрелы. Фото: Pixabay.com
Одни боятся, что в случае войны Украина превратится в Афганистан, другие мечтают, что — в Швейцарию, которая во Вторую мировую сумела сохранить нейтралитет, вооружив все население. Но мне снятся кошмары про Югославию, потому что я привык любить эту страну и то, что от нее осталось. 1.Не стану скрывать: одна из причин такого «избирательного сродства» кроется во взаимности наших чувств. На этом краю Европы выходили переводы всех моих книг, иногда раньше, чем на русском. В самой Сербии меня начали печатать как раз тогда, когда ее стали бомбить. Посетив в первый раз Белград, я успел увидеть дымившееся здание Генштаба. Бомба проломила 16-этажный дом от крыши до подвала, но в соседних посольских особняках уцелели стекла. Американцы были, мягко говоря, непопулярны, но мне все прощали, принимая за русского. Тем не менее, отдавая дань биографии, разделившей автора между континентами и культурами, моя первая книга вышла на двух алфавитах сразу. Там, где про Россию, — кириллицей, про Америку — латиницей. Такое, насколько я знаю, возможно только у сербов.Не зря в те времена у них находился полюс магического реализма, и мне удалось подружиться с его хозяином — Милорадом Павичем. Кумир и надежда постмодернистской словесности, в разгар схватки с НАТО он предложил вырыть кости сербов, погибших за родину, и выставить их в стеклянном гробу. Со мной, впрочем, Павич, говорил о Пушкине, которого переводил в молодости. Страшные югославские войны к тому времени шли уже давно и успели найти отражение в нескольких незаурядных фильмах. Наиболее безнадежный назывался «Пороховая бочка» и показывал, что становится с соседями, когда она взрывается. — Югославия, — пожаловалась моя радушная, как все, кого я встречал в этих краях, переводчица, — напоминает мою семью, которую составляют отец, отчим, мать и мачеха. Никто ни с кем не разговаривает, но живут в одной квартире, из которой я еле унесла ноги. Старый югославский диссидент, с которым я подружился в Америке, а вновь встретился в Белграде, объяснил на пальцах то, что мне положено знать в переводе на родной язык. — Сербия — это Россия, — сказал он, — Хорватия — Украина, Македония — Беларусь, Косово — Чечня, и одна Словения заменяет все три балтийские республики. — А Босния? — спросил я про его родину. — Ох, не дай бог русским узнать. 2.На заре хрущевской оттепели моего отца выгнали с работы за то, что он мечтал съездить в Югославию. Он надеялся, что это не совсем социалистическая страна. Партком с ним согласился и счел отца контрой.В сущности, все были правы. Югославия считалась срединной державой: ни рыба, ни мясо, ни вашим, ни нашим. Это был ранний пример детанта, где Востоку разрешалось походить на Запад в известных пределах. На наш завидующий взгляд, здесь все казалось более открытым — кино, купальники, журналы, идеология. Левые интеллектуалы Запада навещали страну, рассчитывая найти в ней третий путь. Отцу хватало того, что тут тоже ненавидели Сталина. В Югославию я приехал, когда она скукожилась до Сербии и маленькой, но задиристой Черногории. Их единство, похоже, существовало только на футбольном поле. Но и оно скоро распалось. Можно сказать, на моих глазах. Чтобы отметить день рождения новой страны, я первым купил самые молодые марки в мире и отослал открытку художнику Бахчаняну, который ценил мейл-арт и обожал странности. В Белграде их хватало. Столица напоминала перестроечную Москву: в изобилии были только книги и читатели, в том числе — мои, и меня это не переставало удивлять. Казалось бы, беспрестанно воюющей стране было чем еще заняться. Но культура, как грипп, неуничтожима, и ее вирусы выживают даже в окопах. С каждой книгой и с каждым приездом Югославия становилась мне все ближе, а себе — все дальше. Она расползалась на разные государства, но еще соединялась за пиршественным столом. Часто он напоминал дипломатический раут, потому что каждый гость представлял другую державу. И это при том, что все пирующие учились в одном университете, выпускали одну стенгазету, играли в одной рок-группе, проклинали Милошевича, любили Маркузе, читали Довлатова и не доверяли Америке. В пьесе Павича, поставленной по его же «Хазарскому словарю», роль дьявола досталась американцу, который, не зная других языков, играл на английском, но от него другого и не ждали. При этом острым, а часто и неразрешимым становился вопрос о национальности. — Не колышет, — лихо написал в соответствующей графе анкеты новый директор черногорского музея. Но это не спасало, и детям смешанных браков приходилось выбирать, к какой из стремительно размножающихся родин проявлять лояльность. Постепенно, однако, страны разъехались так далеко, что это стало заметно даже моему невооруженному глазу, когда я перебрался из Сербии к ее опаснейшему сопернику. Если Белград ощущал себя наследником всей югославской империи, то Хорватия искала отличия, культивировала их и гордилась результатами. Война оставила руины и на месте общей культуры, начиная с языка. Мы всю жизнь читали югославских писателей в переводе с сербохорватского. В Загребе тот же язык назывался хорватосербским. Теперь он, как латынь или старославянский, стал мертвым языком социалистического прошлого. В подтверждение переводчик показал мне толстый словарь, который помогает ему перелагать мои книги с сербского на хорватский. То же случилось и в Черногории, чей язык отличают от остальных три буквы. Правда, далеко не все знают, какие. 3. Однажды меня пригласили на литературный фестиваль, который привольно расположился в охотничьем поместье Тито. От него нам остался винный подвал и суровый дворецкий, который знал столько тайн, что на всякий случай ничего не пил. На взгляд постороннего (меня), собравшиеся писатели представляли Югославию в прежнем составе. У них была общая история, они владели общим языком и делили общие мифы — про того же Тито. — Всем известно, что его подменили, — сказали мне. — На кого? — удивился я. — На другого Тито. Наш приехал в Москву простым крестьянским пареньком, а как вернулся, то на рояле стал играть, даже без нот. Другой писатель рассказал, что перед вмешательством НАТО в местную смуту сербы придумали напустить на врагов вурдалаков, а своим раздать чеснок для оберега. — Ну и как? — Ничего не вышло, потому что родина упырей в Истрии, а она в Хорватии. Несмотря на уже вполне созревшую рознь, они не сводили счеты, общаясь друг с другом в основном по-английски и через меня. «Для того и позвали», — сообразил я. Дело, конечно, в том, что у каждой стороны были свои претензии к остальным, и те, кто, как еще одна моя переводчица, не стеснялись, говорили прямо, называя одних фашистами, других — террористами, третьих — европейскими подстилками, а словенцев, которые раньше всех вырвались из братских объятий, — «конюхами Австрии». Я слабо ориентировался во взаимных обидах, но от меня этого и не ждали. Хватало того, что я молча слушал, пытаясь понять, как освоить югославский опыт развода и избежать его самых страшных последствий. Другими словами, как позволить всем жить врозь, идя за своей судьбой в поисках решения, пригодного для каждого по отдельности, но не для всех вместе. (Переводя на родные реалии, проблема в том, как переубедить моего старинного товарища, который не может простить Украине то, что она одна отправилась в Европу, как будто ей дозволено больше других.) В разгар нынешнего искусного и искусственного кризиса трудно придумать задачу важнее, чем напомнить, что случилось с Югославией и чего ей стоил «спор славян между собою, домашний, старый спор» (Пушкин). А ведь еще не так давно многие вместе со мной считали, что всем крупно повезло, ибо лучшее, что можно сказать о новой отечественной истории, сводилось к тому, что, пережив распад страны, она не пошла по югославскому пути бесконечных войн. Тем больше пугают те, кто считает этот счастливый выход ошибкой и собирается ее исправить. Нью-Йорк
|
Журнал
№06-07(147-148) Июнь-Июль 2022
Худейкина кухня
Самые полезные продукты лета: куриный суп с молодой капустой и горошкомДиетологи хорошо знают, что самые полезные продукты — сезонные. Несмотря на то, что многие овощи можно найти на полках магазинов круглый год, они менее полезны, чем те, что выращены летом. Думаю, сегодня самое время напомнить, какими витаминами мы можем насытить свой организм благодаря летнему урожаю овощей и фруктов. |